我們來做個實驗。 請大家看以下兩則改編的kuso漫畫, 一則有中日對照,另一則沒有。 先看仔細一點。 (我要成為海賊王!!/我也曾經有那麼一段時期/心中懷著雄心壯志) 我在許多場合都曾說過, 日文學習界的強血統是宅男&腐女。 這一批人原則上就算丟著不管, 他們的日文也會慢慢變好。 究其原因,是因為他們會主動接
我們來做個實驗。
請大家看以下兩則改編的kuso漫畫,
一則有中日對照,另一則沒有。
先看仔細一點。
(我要成為海賊王!!/我也曾經有那麼一段時期/心中懷著雄心壯志)
我在許多場合都曾說過,
日文學習界的ABC強血統是宅男&腐女。
這一批人原則上就算丟著不管,
他們的日文也會慢慢變好。
究其原因,是因為他們會主動接觸許多日文的動漫、漫畫、電玩(也就是所謂的ACG)
我自己當年在日本留學的時候,
也因為喜歡看漫畫,
整整半年的時間,
禮拜六時都會去看
晚上11:00pm~5:00am的深夜特價時段。
在日本我看的ABC本漫畫花了我三天,
但到后來,大概四十分鐘就能看完一本。
本篇重點不是要大家多看書,
這個大家已經從小被唸到大了,
而是建議大家,
要試著嘗試自己去解讀。
解讀得正確與否不重要,
只要覺得有趣就行了。
怕自己解讀得不正確,
沒關系,大家可以去問人。
或寫信給我,我有空會po在部落格上。
但,
請不要太執著于中日對照,
因為中文日文同時出現時,
大家心中ABC后只會留下中文而已。
以上面兩張漫畫為例,
大家先不往上翻,
而是試著回想一下內容,
哪一張你對日文還有點印象?
一些文法的東西真的是難背,
畢竟日文有將近一千多個文型
(我拿手頭的字典簡單數了一下,ABC不到一千五)
但ABC的練習方式,不是拼命做參考書
(除非你真的能每天做題目,做十遍以上)
而是在適當的時機,適當的場景看到它。
這樣就永遠不會忘。