以前看《Kung Fu Panda》時覺得蠻搞笑;看完也就完了,沒有動力去繼續關注后續。上周末沒事干,借來續集2看。開頭的孔雀剪紙皮影十分中國,精致優美。
可看到后來興味索然,感覺散亂。
以前看《Kung Fu Panda》時覺得蠻搞笑;看完也就完了,沒有動力去繼續關注后續。上周末沒事干,借來續集2看。開頭的孔雀剪紙皮影十分中國,精致優美。
可看到后來興味索然,感覺散亂。一個很大的缺陷是功夫段數前后不一致:比如ABC集里的太郎(Tai Lung)連連打敗蓋世五俠(Furious Five)之聯手、以及Master racoon師傅,卻被剛剛入門、時靈時不靈的熊貓打得入地三尺,不得抬頭。而熊貓雖在ABC集里大敗太郎,但在第二集里連蓋世五俠之一的Tigress都打不過;可ABC后又能空手接住火炮炮彈并投擲回擊,邪門得沒邊了。其他
角色也都時牛時熊,隨編導捏造。另外熊貓的言行舉止十分美國化,裝傻、裝渾又很美劇式地黑人化,刻意斧鑿,缺乏真正熊貓式的渾然天成的可喜可愛。
續集的反面主角、孔雀王二代叫沈太子(Lord Shen),孔雀王朝的都城叫Gongmen City,我很好奇這些人名地名是否有出典。維基把Gongmen City翻成宮門城,倒是四平八穩:王宮、城門都是普通名詞,無可深究了。豆瓣上有人分析震懾熊貓的紅太陽標志、打敗中國的大艦巨炮、以及Gongmen City從水邊向山坡延伸的建筑特點,從而推斷沈太子和Gongmen City與ABC集里的太郎一樣,都來源于日本()。反對者擺出夢工廠的官方說法,說Gongmen City的原型是四川成都,劇組曾到成都及青城山
考察并取景,片中隨處可見成都/青城特色:
1. Gongmen City的很多街道,都可以看見成都的街道的影子,比如錦里、寬巷子和窄巷子,熟悉成都的朋友應該都看得出來。
2. 在阿寶和狼的追逐戲里,他們用的雞公車其實在四川地區很常見。
3. 阿寶和獨眼狼在追逐時撞得很多招牌,仔細看會看見“擔擔面”等招牌,這個剛好又是成都的面條。
4. ABC后Lord Shen所處的稿塔,原型其實是成都塔子山公園的九天樓。
5. 連小阿寶都是成都熊貓基地某個小熊貓的原型,導演還抱了它,當時上了成都各大新聞的頭條。
6. 片尾熊貓生父老熊貓腳下的那座藤橋,是真正的青城山元素。
Gongmen City原型來自成都應無異議;可為什么叫Gongmen呢?太子為什么姓沈呢?是隨便取的名,還是另有來源?前面那個說來源日本的人也沒舉出更具體的典故:日本哪個王朝或貴族姓沈嗎?哪個地名類似Gongmen?網上查不到其他什么解釋。版上熟悉歷史的同學有什么線索嗎?